تبليغاتX
محرم منصوري زاده
وبلاگ شخصي
در تعطيلات عيد سري به روستاي کوهستاني خودمان هم زدم. هنگام بازگشت اين شعر ممد آراز را زمزمه مي کردم:

الوداع داغلار

بلکه بو يئرلره ؛ بيرده گلمه ديم
دومان سالامات قال؛ داغ سالامات قال!
داليمجا سو سپير؛ يوخسا بولودلار
ليسان سالامات قال ؛ ياغ سالامات قال !

قيي ووران قارتاللار؛ يوخ اولدو چنده
نرگيزلر سولخودو ؛ شئهلي چمنده
اي قاراگوز پري؛ داليمجا سنده
بويلان سالامات قال؛ باخ سالامات قال!

گلديم؛ قارشيلادي گوللر، چيچکلر
گئديرم ال ائدير بوز بيچنکلر
نيدامي چايلارا دئدي کولکلر
بولان سالامات قال! آخ سالامات قال!

داغلارين پلنگي، شيري دن سن سن!
شاعري ده سن سن!؛ شعري ده سن سن!
باري-برکتي؛ خيري ده سن سن!
چوبان سالامات قال؛ ساغ سالامات قال!

خدا حافظ کوهستان

شايد دوباره گذرم به اينجا ها نيفتاد
مه! خداحافظ! کوه ! خداحافظ!
ابرهاي آسمان انگاري پشت سرم آب مي پاشند
ليسان*! خداحافظ!همچنان ببار! خداحافظ!

عقابهاي که جيغ مي زدند؛ در مه گم شدند
گلهاي نرگس در چمن پر از شبنم پژمرده شدند
اي پري سيه چشم! تو هم از پي من
سرک بکش ! خداحافظ! تماشا کن! خداحافظ!

وقتي آمدم؛ گلها و غنچه ها به پيشوازم آمدند
حالا که ميروم؛ مزارع درو شده برايم دست تکان مي دهند!
کولاک هم نداي مرا چنين به رودخانه ها رساند:
بغلط! خداحافظ! جاري شو ! خداحافظ!

پلنگ و شير کوهستان تويي!
شاعرش تويي! شعرش هم تويي!
بار و برکتش هم تويي! خيرش هم تويي!
چوپان ! خداحافظ! خداحافظ ! خداحافظ!

*ليسان: باران تند و رگباري

ائشيدين - بشنويد



+ نوشته شده در  جمعه نهم فروردین 1387ساعت 13:45  توسط محرم منصوري زاده | 
دونيانین باشدان باشاسیندا يارانان آذري تورکجه سينده سوزلرين سايي داهادا آرتماقدا دير. بو يازيلاري توپلاماق و اونلارين جور بجور بولومي و آختاريشي لازيم اولان و ديرلي بير ايشدير.  بو يولدا اونجه بير آتديم سوزلري نئجه يازماقين يا خود ديلين رسم الخطينين بيرلنمه سي دير. بو نا گوره بويوک ديل عاليم لري بير سيرا قرار لار آليب لار کي ديلين تمام حرفلرين و قاعده لرينين نئجه يازماقين آيدينجا ديير. بو قرارلاري بور دا تاپا بيلر سيز!  http://www.ocaq.net/meqale/mql0052.pdf

انشالله کي بوتون يازيجيلاريميز  خصوصيله وب و وبلاگ يازان لار بو قرارلاري باشارديقجا ايشلت سينلر - منيم کامپيوتريمدا بو حروفون بير سيراسي اولماديقندان هله ليک ايشلت مه ميشم!!-

ايسترديم کي بير تورک ديلي اورنمک سايتين تانيتديرام. هله ليک بونو بگنديم: http://www.gajil.20m.com/maktab.htm

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه هشتم تیر 1385ساعت 20:57  توسط محرم منصوري زاده | 
يونسكو اعلام كرده* كه از ۶۰۰۰ زبان موجود در دنيا، نصف آنها در حال از بين رفتن است. اينكه چه عواملي ممكن است سبب انقراض زبان شوند، بحث مفصلي است. اما بصورت كلي مي توان گفت نظامهاي سياسي  و اقتصادي مهمترين نقش را در افت و خيز جايگاه زبانها دارند. هنوز يادم هست كه در كتاب تعليمات اجتماعي اول راهنمايي عبارتي به اين مضمون نوشته شده بود:

زبان فارسي مانند درخت كهنسالي است كه زبانهاي ديگر مانند تركي و كردي و... در كنار آن مانند نهالهاي جواني رشد يافته اند. اين نهالها را نبايد قطع كرد اما آنچنان هم نبايد به آنها اجازه رشد داد كه اسيبي به زبان فارسي برسانند.

مهمترين اسيبي كه زبانهاي اقوام ايراني در چند ساله اخير ديده اند، از همين ديدگاه نشات گرفته است. شايد نويسنده محترم اين كتاب ** خبر نداشته است كه در دانشگاههاي اين مملكت كه زبان رسمي آن فارسي است، بيش از نصف مراودات كلامي به زبانهاي خارجي و عمدتا انگليسي است. در واقع آنچه كه تا كنون انجام گرفته، تنها جلوگيري از رشد نهال؟ ديگر زبانهاست. اينكه زبان فارسي واقعا با اين تمهيدات از گزند اسيبهاي مورد نظر مصون مانده يا نه ، كسي نمي داند و مهم هم نبوده است. چند وقت پيش تلويزيون گزارشي پخش كرد كه بيش از نود درصد مصاحبه شوندگان، الفباي فارسي را بدرستي بلد نبودند.

در كنار اين بي مهري ها به ديگر زبانهاي موجود در كشور، بي توجهي مسوولان و نمايندگان قانوني اين اقوام هم سبب ظلم بيشتر به زبان و فرهنگ آنها شده است. تا جايي كه امروزه نامزدهاي نمايندگي مردم در آذربايجان ، نطق فارسي مي كنند و زبان آذري را ناتوان از بيان موضوعات و مفاهيم مورد نظرشان مي يابند.

عامل ديگر ، تبليغات بي حد و حصري است كه در جهت القاء اين تفكر انجام مي گيرد كه زبان فارسي تنها ابزار زندگي در اين كشور است و زبانهاي ديگر تنها به درد سلام و تعارف مي خورند.

البته منكر برخي تلاشها و بهبودهايي نظير ايجاد كرسي زبان تركي آذري در دانشگاهها نيستيم.  اما اين كارها در مقابل هجوم سهمگيني كه به زبان و فرهنگ اقوام مي شود بسيار ناچيز است.

عمده ترين نقش در بازيابي جايگاه زبان آبا و اجدادي بر عهده خانواده است. در كنار آن مسوولان محلي و نمايندگان مردم نيز بايد از حداكثر  اندك ظرفيتهاي مدني موجود براي حفظ و بقاي هويت و ادبيات اقوام بهره گيرند.

* لينك خبر يونسكو:

http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=2309&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

** فكر مي كنم آقاي دكتر حداد عادل باشد.

+ نوشته شده در  پنجشنبه چهارم اسفند 1384ساعت 1:29  توسط محرم منصوري زاده | 

 كلماتي را مي توان پيدا كرد كه در زبانهاي مختلف معاني يكساني دارند و از نظر تلفظ هم تقريبا هم آوا هستند. "برادر" "مادر" و پدر از اين جمله اند. در كنار اين شباهتها، عمده ترين تفاوت زبانها، تفاوتهاي ساختاري و گرامر است. مثلا ترتيب صفت و موصوف در زبان فارسي عموما با موصوف شروع مي شود اما در زبان تركي اين ترتيب برعكس است. مثلا بفارسي "پسر خوب" اصطلاح رايجي است در حالي كه همين عبارت به تركي "ياخشي اوغلان" مي شود كه در آن، صفت "ياخشي (خوب) در ابتدا ظاهر شده است. این تفاوتها گاهی سبب اشتباه عده ای می شود که باید به هر دو زبان تکلم کنند. افراد زیادی را دیدم که عبارتی مثل "عهد به وفا" و "کاغذ دستمالی" را بی آنکه متوجه باشند بکار می برند.

+ نوشته شده در  جمعه بیست و هشتم بهمن 1384ساعت 18:39  توسط محرم منصوري زاده | 
 
صفحه نخست
پست الکترونیک
آرشیو

تحقيقات
پايگاه صوتي و تصويري احساس

درباره وبلاگ
اين وبلاگ دربردارنده يادداشتها و نظرات شخصي بنده است.

Call mansoorm from your phone!
آرشیو موضوعی
تجربه هاي كار با كامپيوتر
روزنامه
زبان و ادبیات ترکی
دانشگاه، دانشجو و تحقيق
www.flickr.com
پیوندها
Face Detection Home Page
Face and Emotion
Face Recognition Home Page
CMU Robotics Institute
MIT open courseware
The International Association for Pattern Recognition (IAPR)
دانشگاه تربيت مدرس
دانشگاه اصفهان
فرهنگ و ادب آذربايجان
The Azeri Language and Literature
Enjoy Turkey
ديكشنري تركي با تلفظ
رسم الخط تركي آذري
خطرات استفاده از سایتهای واسط و فیلتر شکن
برنامه هاي P2P
كپي كامل يك سايت
سايتهاي مرتبط
سايت من در گوگل
AzAlpha
Emotion Research
زن متولد ماکو، قايا قيزي
پیوندهای روزانه
فاطمه
حسین و سجاد
آذر مغان
خان داداش
مهرداد صنوبري
محسن ملانوری
مادرانه
گزیر - حمیدرضا محمدی
هشترود
آرشیو پیوندهای روزانه
دسترسي

اين وبلاگ
وب

 RSS
نوشته های پیشین
تیر 1387
خرداد 1387
اردیبهشت 1387
فروردین 1387
اسفند 1386
بهمن 1386
دی 1386
آذر 1386
آبان 1386
مهر 1386
شهریور 1386
مرداد 1386
تیر 1386
خرداد 1386
اردیبهشت 1386
فروردین 1386
اسفند 1385
بهمن 1385
دی 1385
آذر 1385
آبان 1385
مهر 1385
شهریور 1385
مرداد 1385
تیر 1385
خرداد 1385
اردیبهشت 1385
اسفند 1384
بهمن 1384
دی 1384
آذر 1384